poema Código de iot

Comentarios literarios

miércoles, diciembre 31, 2008

FOREIGNER


In this land of long melancholy

Where the feet walk in desert

Where the bread of the mouth gets lost

Where the wine does not reach the Foreign chalice(calyx)

Foreigner

Emigrant you of blue dreams

Expatriate of horizon

In Latin-American soil that grows older and hurts(grieves)

Architects' Dustcloud this seed of concrete

Foreigner you

Member of the global one of nothing

Addicted at all to the semidarkness

(different sheep formed(trained) by the gall)

You come to leave the weeping and

With a kiss

I possess you moistened


Of the sadness

Property of your blanket

The only (unique) good that leaves the uncertainty and the insomnia you

Semidarkness the tomorrow that denies the work to you


Foreigner of the orb

Worker of the silence


Traducción: I.Odgers

No hay comentarios.:

Comentarios

No hay necesidad de templos, no hay necesidad de filosofías complicadas. Nuestro propio cerebro, nuestro propio corazón, es nuestro templo. Mi filosofía es la bondad. Dalai Lama

seres humanos

Los seres humanos no nacen
para siempre el día en que sus
madres los alumbran,
sino que la vida los obliga
a parirse a sí mismos una y otra vez.

Gabriel García Márquez (1927-?)


Porque escribí