El óleo
Me has otorgado
el óleo. Esa liturgia tan tuya de saber que te pienso.
Con tu susurro
palpas la cítara del alma
transformada en la llave del poema
que cincela los
cerrojos y divulga furiosa la otra voz sumergida en la caricia
cantada por el
grito de tu boca.
Destrozas páramos
de norte a sur de este a oeste
en la bahía azul que
te arrebuja
El horizonte de
naranjas cae
sólo por ser como
entras en mis ojos que observan insaciables
lo arcano de tu
templo
Su fulgor
Del libro. La
llave de la otra historia,-2004
Das Öl
Du hast mir das
Öl gewährt. Diese dir so eigene Liturgie zu wissen, dass ich dich ersinne.
Mit deinem Säuseln spielst du auf der
Seelenlaute, die zum Schlüssel für das Gedicht geworden ist, das Riegel
zerbricht und vor Wut rasend die andere Stimme verbreitet, die unter den
Zärtlichkeiten verborgen ist und mit dem Schrei aus deinem Mund gesungen wird.
Du zerstörst
Einöden von Nord bis Süd von Ost nach West
in der blauen
Bucht, die dich verhüllt Der Orangenhorizont fällt zusammen nur, weil du es
bist
nur, weil du so
bist, wie du in meine Augen eindringst die unersättlich beobachten
das Geheimnis
deines Tempels
Seine Pracht
Aus dem Buch: Der
Schlüssel zur anderen Geschichte, 2004
No hay comentarios.:
Publicar un comentario