Mostrando las entradas con la etiqueta literatura chilena. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta literatura chilena. Mostrar todas las entradas
martes, septiembre 28, 2021
jueves, agosto 26, 2021
ESCÁNDALO - un poema de Ingrid Odgers
ESCÁNDALO
He
abierto las vísceras del pájaro
Despechada y furiosa
Sonámbula, vago por la
casa
Subo y bajo escaleras
Enciendo y apago
luces
He abierto las vísceras del
pájaro
Irascible y frenética
Errante manchada de
sangre
Recorro el patio oscuro
No hay brillo ni encanto
Nada iluminará mis días
Sin ti no hay canto
Ni suerte Ni mísera
sonrisa
He abierto las vísceras del
pájaro
Manchado mi rostro en
desventura
Rasguñada piel el
vientre
Es un escándalo musita la conciencia
-En su levedad satírica-
me preparo para gritar al mundo
Que sin salir en tu búsqueda
Derribaré las rejas y los
árboles
Y el universo entero engullirá
esta locura extrema
La locura de no verte de correr
y no alcanzarte.
(c)Odgers, 2019
Etiquetas:
ingrid odgers,
literatura chilena,
Poema
domingo, marzo 15, 2020
Elementos
Elementos
Ingrid Odgers
Punza el dolor
como nitrógeno
Quema, espanta,
arde, pica llora
Todo al unísono - inmisericorde-
Todo se desvanece
en el denuedo del control
no hay luz ni
camino
Solo un sordo gemir
Incapaz de ser
escuchado por la tapia del lado
Hay un pañuelo en
los muros y un ojo
Otro más y otro
Despótico y
vibrante se descubre el alud
Donde el otro no
existe
No es nada
Polvo de estrellas
Solamente
Tal vez ni tan
siquiera ESO
Se recorren calles
y veredas
En los muros y los
escritos
La reiteración de
la Rabia
Un perro muere de
sed
Un hombre cae
Una anciana grita
Bajo el ardor
abrasante
Que amortaja y
disuelve
Compone y levanta
Parecemos sucumbir
ante el dolor
Ante la blasfemia y
el caos
El odio no es capaz
de salvarse
Se genera en cada
paso
en cada batir o
latido de lengua
Y el nitrógeno
pululante nos sumerge
Nos abate y levanta
Todo al mismo
tiempo
Y es que no podemos
No, no podemos
morir de espera y látigo
Simplemente ya no
más.
Etiquetas:
ingrid odgers,
literatura chilena,
poemas
sábado, junio 30, 2018
Poema a Soraya
Caracol
A Soraya
Cuánta zozobra
vino a tu sino
No quieras
recordar
La obtusa manía
histérica
La persecución
Los pájaros
mutilados
El lento
arrastrar del tiempo
El farol
apagado
Albur
desventura miseria
Albur
desventura desdicha
Escribiste en
tus cabellos
Y tus pies
deletrearon aquella ira
–pobres días -
Muchacha de
junio
No fue
suficiente el peligro
Que tus dientes
vieron en los días tortura
Dime dónde
avizoraste justicia
Sable que clavó
tu entraña
Cuánta zozobra
Para luego
reposar la cabeza en balacera
Y volverte
nívea pura inerme
En la fláccida
balanza
_ ya lo sabes, esa justicia inexistente_
te dormiste
El clamor es
uno ¡No recuerdes!
Y no permitas
que olvidemos. No permitas.
Etiquetas:
EDICIONES ORLANDO,
ingrid odgers,
literatura actual,
literatura chilena
martes, junio 27, 2017
CRUCE DE PIERNAS
“No
razonaré, ni compararé; mi tarea es crear”. William Blake
¿Cuáles son los pasos para la libertad?
El sistema y la esclavización se llevan
todo el canto todo el loor
(Confieso estos ojos no son de este cuerpo)
Ante el burdel llamado astucia
La reverencia
Que simplemente vale champiñón
Y allí están…por allá también…y me circundan
Aprietan y ahogan
Mientras todos cruzan las piernas
Se soplan las uñas Miran la hora o
Toman café en el L’angolo
Un cortado en el Haití – Chela en algún bar
Caricaturas de salón contoneándose
ante el primer
Segundo y tercer bribón
-ya tú lo sabes-
Nunca tan pajarón-ona
(De bellacos está plagado Chile)
Cruce de piernas
Gente normal/ anestesia / sopor
Ríos / anestesia / vertientes / sopor
Y el ciclo se repite
-Aunque sea mi mayor pesadumbre-
Circula por calles
prados y hasta en el orfeón
Los pasos de la libertad se ocultan
Búscale un hueco a la soledad
Cruza las piernas Y estíralas
Haz dormir el cerebro –enciende la TV-
No te agite la vida ni el próximo
Sopla tus uñas toma
café o chela
Déjate llevar por el horario
Extravía la libertad
(No la encontrarás en la rutina ni canon social)
Enterrado/as en
el mismo diario
el mismo celular o
el whatsaap
Dime dónde –parásito- dónde
Dónde vives la palabra libertad.
Quita esta aflicción
¡Quítala!
©Ingrid Odgers Toloza
Etiquetas:
ingrid odgers,
literatura chilena,
poemas
sábado, marzo 25, 2017
Poema Infancia - Ingrid Odgers
INFANCIA
Arrojo lejos
la máscara
Te ruego como loca perdida:
Déjame sacar el tapete
- O el bloque de concreto-
Déjame abrir el arca
Déjame suplico
Déjame alcanzar la infancia
Toda esa danza
Entre la rutina del juego
Y la cocina
Entre la rutina y la escuela
(Mi pobre sala
De mi pobre barrio)
La complicidad del gesto
Y la ronda del guiño
La payaya en la mano
El arroz con leche
Las polcas en la arena
Los amigos que golpean la puerta
¡Ah! Salto dichoso
El grito de triunfo/ El silencio de la derrota
Toda era un entre/ entre pisos/entre días
Entre los blocks/ entre los arcos del basketboll
Y la cancha de futbol –todo el túnel luminoso-
Simplemente la niña brincaba
Como lluvia / granizo
Como árbol cargado de duraznos
En el tiempo del calor
los típicos short
y el río del sauce
Me dejo vivir / Me dejo
Un pastel de escudo en la mano y
en la otra
la pelota goma con esa risa y con ese llanto
frescura inocencia retozo
Aquellos pies
tan breves
La tierra
negra del festín
La tierra
rojiza de la querencia
El coligue
Las carretas
Los naranjos
¡Ay verano que me brillas!
Qué alegría febril
Niña citadina respira prados
Niña citadina respira atardeceres
Niña que sube cerros
Y huele quebradas
Cabalgata dócil
ovejas en la tarde del cobijo
pájaros / huerta
Recorriendo / recorriendo
Vívida Plena Gozosa
Sencillamente viviendo
No había nada
Nada áureo (ni oro ni plata) que la hiciera feliz
En medio de la carencia bruja
De la escasez y la noche.
Lo tenía todo.
Nota:
Payaya, juego tradicional chileno.
Etiquetas:
ingrid odgers,
literatura chilena
lunes, septiembre 21, 2015
Coleópteros
Domingos,
lunes, martes,
miércoles
y jueves y viernes.
Un
cántaro en el camino
Vacío
y resplandeciente
Como largas fajas de barro
Tensadas y ribeteadas
Sostiene
la armazón
De los coleópteros
Que viene a ser en el acto del ojo
La fragilidad
La nada brilla en la humedad del trébol
En el
pasto arrebolado
En la madera de espinuda
y quemante hoguera
Domingos,
lunes, martes, miércoles y jueves.
Y
viernes.
Un
cántaro en el camino
Vacío
y resplandeciente
Recuerda
como gato al acecho
La
flaqueza lo inerme del presente
Que
cuelga vidrioso en cada brazo
Sin
fuego ni carbón.
Etiquetas:
EDICIONES ORLANDO,
ingrid odgers,
literatura chilena,
poemas
¿Qué parte…soy?
¿Por
dónde empezar?
¿Enumerar?
¿Hacer
listas?
Hay
tantas y tantas escenas
El
grito mudo de Pacino en El Padrino
La
muerte del inmenso Cagney en la escalera
de
la iglesia en Héroes olvidados
Cuando
William Hurt
Encuentra
la foto de su esposa fallecida en Cigarros
Los
diez primeros minutos de Up
El
final de El cuentero de Fellini
El
final de Cinema Paradiso
Con
los besos robados
Los
besos y el tema de Morricone de fondo
También
lleva a preguntarse
¿Qué
parte de la música soy?
¿Y
qué parte de la película?
¿Y
cuál?
lunes, septiembre 14, 2015
Un poema
Viajen
Al solitario
Al triste
Al esclavo del canon y las reglas
Al oprimido del mercado
Al abrumado sujeto del marketing
Al agobiado de las 12 horas
Al peso de los turnos 10x10
A la mujer de las 24 horas
Al incierto paso del hombre
Viajen
Hacia las lenguas muertas
Con el océano Pacífico
Con el Ártico
(o con los hielos del sur perdidos entre
islas
Con o sin cachalotes)
Y resuene su ritmo en las gargantas
Hinchadas de llanto
Y retumbe su grito
En la médula
En la carne y sangre seca
Por el hálito inmundo de la atmósfera
El espacio y el clima
Viajen
Hacia los zombies de todas las regiones
Hacia los pájaros paralizados en los cables
Adéntrense en el refugio de los topos
Cuélguense en las arterias de la gran
ciudad
Registren el tedio, la vacuidad de los
pueblos
Asómense por los lodazales de las
periferias
Refriéguense contra los concretos
calcinados
Átense a las manos valerosas
Viajen. Circulen. Transiten.
Con labio afable
Anhelen el bienestar y la armonía
Viajen versos, viajen libres.
Combatan. Batallen. Peleen.
Contra todo cautiverio.
Contra toda imposición.
Etiquetas:
EDICIONES ORLANDO,
ingrid odgers,
literatura chilena
jueves, enero 01, 2015
LA CEREMONIA
LA CEREMONIA
No tenía la
importancia necesaria
la pantalla
representa el fin
el lenguaje
olvidado.
En un rincón
El Obsceno
pájaro de la noche.
Torrente
largamente oculto
sombras
furtivas
máscaras chinas
héroes de
novela vagando.
Walt Whitman
Lorca
Mistral y
Neruda
bailan tango.
El whisky no
está mal.
Adelante un
escenario fiero sangriento.
Un mago ebrio
ahoga calaveras
en una copa de peces
absurdos
remolinos
asoman desde el
techo
la luz enfoca
el piano abandonado
las marionetas
cantan lúgubres
el sándalo y la
canela asfixian.
Filas de
hombres sentados vestidos de negro
Filas de
mujeres sentadas vestidas de rojo.
En la puerta un
gigante ratón Mickey sonríe.
No logra
calmarme.
La atmósfera
pesada
cae sobre mi
espalda.
Despierto en mi
cama.
Han pasado las
horas
entonces lloro
lloro.
CEREMONIA
Nu avea
importanţa necesară
Ecranul înfăţişa sfârşitul
limbajul uitat.
Într-un colţ
Obscena pasăre a nopţii.
Torent profund ocult
umbre furişate
măşti chinezeşti
eroi de roman rătăcind.
Walt Whitman
Lorca
Mistral şi Neruda
dansează tango.
Whisky-ul nu e
rău.
În faţă un scenariu însângerat.
Un mag beat
îneacă cranii într-un acvariu
absurde pânze
de păianjen
se profilează pe tavan
lumina se adună pe pianul abandonat
marionetele
cântă lugubru
santalul şi scorţişoara te înăbuşă.
Şiruri de bărbaţi îmbrăcaţi în negru
Şiruri de femei îmbrăcate
în roşu.
La uşă un uriaş şoarece Mickey surâde.
Nu pot să mă liniştesc.
Atmosfera apăsătoare
îmi cade pe
spate.
Mă trezesc în patul meu.
Au trecut orele
şi atunci plâng
plâng.
CONTEMPORARY LITERARY HORIZON
PROFIL CULTURAL
Ingrid Odgers Toloza (Chile, Concepción,
1955).
Poeta, novelista, gestora cultural,
editora, directora de talleres literarios, crítica literaria, realizadora de
programas de TV y radio. Tiene 18 libros publicados: Poesía, Novela, Ensayo. Ha
sido nominada al Premio Regional de Arte
y Cultura del BioBio, Artes literarias 2008 y 2009 y postulada al Premio Altazor 2011, con su novela “Más silenciosa que mi
sombra”.
Es colaboradora de HLC del año 2010.
Ingrid Odgers Toloza (Chile, Concepción,
1955).
Poetă, romancieră, animator cultural, editor, director de ateliere
literare, realizatoare de programe TV şi radio. A
publicat 18 cărţi de poezie şi eseuri,
precum şi romane. A fost nominalizată la Premiul Regional de Arte şi Cultură BioBio, Arte
Literare 2008 şi 2009, şi a fost propusă pen-tru
Premiul Altazor 2011, pentru romanul Mai tăcută decât propria-mi umbră.
Ingrid Odgers Toloza este colaboratoare a
revistei “Ori-zont literar contemporan”, cu poezie şi studii literare, din anul 2010.
Traducere şi prezentare de
Daniel Dragomirescu
Publicat de
Daniel Dragomirescu la 13:13
Etiquetas:
CONTEMPORARY LITERARY HORIZON,
ingrid odgers,
literatura chilena
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Sitios personales - temáticos en Blogger
- Antologia Virtual de Ingrid Odgers
- Azar o destino
- Galería Virtual de Collages
- Historia personal de una pasión
- Imaginario
- La palabra-Notas y Difusión
- La poesía - Creando lazos
- My space
- Novela De tu sangre cautiva de Ingrid Odgers Toloza
- Pagina Web de la poeta Ingrid Odgers
- Poemas del libro En las frías rodillas del mundo
- Poemas del libro Memoria de un juego
- Talleres de Ingrid Odgers Toloza
- Todo lo que somos
- Una vocación
No hay necesidad de templos, no hay necesidad de filosofías complicadas. Nuestro propio cerebro, nuestro propio corazón, es nuestro templo. Mi filosofía es la bondad. Dalai Lama
seres humanos
Los seres humanos no nacen
para siempre el día en que sus
madres los alumbran,
sino que la vida los obliga
a parirse a sí mismos una y otra vez.
Gabriel García Márquez (1927-?)
para siempre el día en que sus
madres los alumbran,
sino que la vida los obliga
a parirse a sí mismos una y otra vez.
Gabriel García Márquez (1927-?)